czwartek, 6 września 2012

Steal one's thunder, znaczenie i pochodzenie

„Steal one’s thunder” to często stosowany zwrot w mowie potocznej. Oglądając angielskie seriale czy filmy pewnie nie raz się na niego natknęliście. Jeżeli tak było, to prawdopodobnie udało się Wam wywnioskować z kontekstu wypowiedzi, co on oznacza. Mianowicie, idiom ten stosowany jest kiedy ktoś zbiera pochwały za kogoś innego, prezentując owoce cudzej pracy jako własne. Np.

"My friend stole my thunder when he told the professor that he did all the work on the presentation."


Omawiany zwrot może mieć jeszcze jedno, podobne znaczenie. Jest on stosowany również w przypadku gdy ktoś skupia uwagę na sobie, odciągając ją od innej osoby. Np.
"I was playing the guitar at a party, and Paul started singing along loudly, drowning out the guitar and stealing my thunder!"

Jest to popularny i często stosowany zwrot mowie potocznej, więc warto go zapamiętać :)

Pochodzenie idiomu

Historia „steal one’s thunder” sięga roku 1704. Został on po raz pierwszy użyty przez John’a Dennis, który był przeciętnym, nieodnoszącym sukcesów dramatopisarzem. Na potrzeby swojej nowej sztuki, „Appius and Virginia” wystawianej w Drury Lane Theatre, stworzył on nową metodę wytwarzania dźwięku uderzenia piorunu. Jego sztuka okazała się kolejną porażką i krótko po premierze odeszła w niepamięć. Jej miejsce zajął Makbet. John udał się na premierę nowo wystawianej sztuki i został wręcz oszołomiony gdy zaobserwował w niej wykorzystanie swojej metody wytwarzania grzmotu błyskawicy. Zerwał się ze złością ze swojego siedzenia i krzyknął:
“Damn them! They will not let my play run, but they steal my thunder.”

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz